UL - Fliegen in Frankreich

Forum - Allgemeines & Aktuelles
  • Hallo alle zusammen!


     


    Ich bin gestern nach Frankreich (Mulhouse-Habsheim) geflogen und dort landen (10 Uhr lcl). Ich war bis dato noch nie mit dem Flieger in Frankreich, habe immer nur darüber gelesen, wie "frei" man dort fliegen könne und dass man auf allgemeinen Plätzen jederzeit landen könne - auch ohne Platzbestzung.


    Nun, da habe ich eine gänzlich andere Erfahrung machen müssen. Ich funkte auf Englisch und es wurde mir bedeutet (auch in Englisch), dass ich nicht landen dürfe, wenn ich nicht französisch kommunizieren würde.


    Baff erstaunt landete ich dann in Bremgarten und teilte dies dem Türmer mit. Dieser sagte mir, dass es einer anderen Besatzung am gleichen Tag ebenso ergangen wäre und dies eigentlich eine Ausnahme sei. Eine Begründung war auch ihm nicht bekannt.


     


    Hat jemand von Euch ähnliche Erfahrungen gemacht?


     


    Viele Grüße und dass niemals die Höhe augeht!  

  • Hallo suffibaer,


     


    Frankreich ist wunderbar zu bereisen und die Franzosen sehr freundlich. Dennoch muss man sich auch dort an die ein oder andere Spielregel halten, insbesondere was die Sprache anbelangt. Wenn ich mir die Anflugkarte von Mulhouse anschaue sehe ich, dass der Platz außerhalb der Öffnungszeiten A/A (Air-to-Air) ist und dass dann nur Französisch (Fr seulement) akzeptiert wird. Vielleicht hat es damit zu tun (Ferien??).


    Vorbereitung ist auch in Frankreich alles und ein Anruf/email schadet nie, vor allem sind die unzähligen LF-Rs zu beachten, außerdem Flugplanpflicht berücksichtigen!


     


    Schöne Grüße

  • Hallo,


     


    das kann ich mir jetzt auch nicht vorstellen, denn ich habe in Habsheim schon einige Platzrunden, mit Funk in englischer Sprache, geschruppt! Die Franzmänner sind aber trotzdem ein komisches eingebildetes Völkchen, denn die können in der Regel dort auch alle deutsch (ist ja nur ein paar km hinter der Grenze). Hattest Du für den Flug einen Flugplan aufgegeben? Denn das wollen die "Schneckenfresser" :-)  auch noch!


     


    Gruß Bernd 

  • gibt auch zwei Notams für den AD....


    Schneckenfresser..., diese Art der öffentlichen Titulierung möchte ich in einem deutschen Forum eigentlich nicht lesen müssen, war sicherlich (hoffentlich) nur als Spaß gemeint?!

  • Logisch war das nur ein Spass! Ich nenne die schon lange so, denn ein befreundeter Franzose von mir betittelt uns deutsche im Spass auch als Krautfresser! Schade, dass es hier keine Smilies gibt, sonst hätte ich eines dazu gesetzt, wobei ich glaube die meisten wissen wie es gemeint ist!


     Bernd

  • okay, alles klar! :-)
  • Ich war am Wochenende auch in Frankreich und kann den Eindruck das man unbedingt in französisch Kommunizieren sollte nur bestätigen. An kontrollierten Plätzen mag das anders sein, aber sonst sieht man ohne französisch ziemlich alt aus. Ich war froh das ich einen Co hatte der die Sprache prima beherrscht.

    Leider ist mein Schulfranzösisch über die Jahre doch stark eingerostet... Da sollte dran gearbeitet werden, weil der Franzose offensichtlich nicht gerne Englisch spricht. Die Phrasen in französisch zu lernen wäre sicher nicht das Problem, aber man muss (will) auch sonst noch verstehen was die Leute von einem wollen.

    Ansonsten vom fliegerischen Aspekt, finde ich Frankreich ist unbedingt eine (UL)-Reise Wert!
  • …il faut savoir que depuis le 5 mars 2008, tout pilote doit pouvoir attester d′une compétence de niveau 4.


    http://www.ff-aero.fr/ed/editeur/fi....leau_Lang_Proficiency.pdf


    Gundsätzlich gelten hinsichtlich englischer Sprachkenntnisse in Frankreich doch die gleichen Regeln wie bei uns. D.h. wer ins Ausland fliegt, sollte vorher seine Englischkenntnisse belegt haben und befugte Personen im jeweiligen Inland sollten das dann auch verstehen können. Da in Frankreich häufig gar keine befugten Personen am Platz sind kann es hier natürlich Probleme geben. Insofern sollte man die wichtigsten Phrasen zur eigenen Sicherheit auch auf Französisch beherrschen.


    Diese findet man in einem anderen Forum-Beitrag hier (Seite 2) und weitere Infos hier.


    Gruss GX

  • meine Erfahrung ist, dass das Nachweisen dieser Sprachanforderung an den Flugplätzen Niemanden interessiert, seien es nun AFIS oder A/A "geführte" Plätze. Kann mir vorstellen, dass das in France auch noch sehr viel länger, als in anderen Ländern, so sein/bleiben wird....
  • In den nationalen AIP legt der jeweilige Staat fest, welche Sprache(n) auf welcher Frequenz im Flugfunk zugelassen sind. Es gibt viele Aspekte, die diese Entscheidung beeinflussen. Z.B. hilft die hier so häufig gelesenen Bezeichnung ”Türmer” nicht weiter. Je nachdem welche Befugnisse der Mensch auf dem Turm erworben hat/ihm zuerkannt wurde, darf er mehr oder weniger Dinge tun. Wie in D-Land auch.

    Die ICAO Spielregeln (lang.prof) in nationales Recht umgesetzt bedeuten noch lange nicht, dass man jetzt überall in englischer Sprache den notwendigen Flugfunk ausführen darf. Dort, wo englisch angeboten oder verpflichtend ist muss der sprechende Teilnehmer am Funk die lang.prof min Level 4 haben. Auf z.B. rein Franz. zugelassenen Frequenzen kann man dieses Papier im Wind flattern lassen .......
    Wer sich mal durch die deutsche AIP blättert, der findet auch dort genug Frequenzen, die nur (ge) zugelassen sind.
Jetzt anmelden

Passwort vergessen

Umfrage Archiv

Wie häufig haltet Ihr die Halbkreisflugregel ein?

Eher häufig!
35.5 %
Immer!
31.8 %
Hin und wieder!
16.1 %
Nie!
9.1 %
Eher selten!
7.4 %
Stimmen: 242 | Diskussion
Anzeige: Roland Aircraft
Statistik Alle Mitglieder

Aktuell sind 25 Besucher online, davon 4 Mitglieder und 21 Gäste.


Mitglieder online:
Raventumble  ronnski  dmkoe  aviatrix 

Anzeige: EasyVFR